Konstans Dima, profesorka francouzského jazyka v Řecku a v zahraničí, je taktéž básnířka, spisovatelka a překladatelka. Po dlouholetem pobytu v evropských státech se vráci natrvalo do své země a usazuje se na Krétě, kde pokračujev psaní, intenzivně spolupracuje s básníky a překladateli a výsledky této spolupráce jsou publikovány jak v řeckých, tak i v zahraničních vydavatelstvích.
Publikovala šestsbírek poezie, románové svědectví, esej, román, příběhy a didactickou metodu. Má rozsáhlou překladatelskou a publikační činnostv řeckých a zahraničních literárních časopisech. Její básně a prozaická díla byly přeloženy do řečtiny, francouzštiny, angličtiny, španělštiny, italštiny, ruštiny, češtiny a bulharštiny.
Constance Dima byla oceněna srovnávací lingvistickou cenou (1979) a cenou poezie(1999).
Víceinformací o autorce naleznete na webových stránkách v osmi jazycích: www.constance-dima.com
con la zía Giorgia, Budišov (Cecoslovacchia), 1949
con l’educatore Moravek, Cecoslovacchia, 1963
studentessa di scuola media superiore, Jeseník, 1964
studentessa e guida, Karlovy Vary e Praga, 1967-68
Krnov (Cecoslovacchia),1969
studentessa di filologia francese e bulgara, Bulgaria, 1972
con dei colleghi, Haskovo (Bulgaria), 1976
formazione post-laurea in Francia, 1979
foto passaporto per tornare in Grecia, Bulgaria, luglio 1982
con le mie figlie Marianna e Kalina, Chortiatis Salonicco, 1983
con il poeta Υannis Yfantis durante il secondo Incontro di Poesia Mediterranea, Kavala (Grecia), 1996
nel giardino della poetessa V. Theodorou, Filotei (sobborgo d’Atene), 1996
con il poeta francese Jean-Claude Villain traducendo poesie di Yannis Yfantis,
Raïna (valle d’Etolia), 2001
nel cortile della Scuola Ellenica di Bruxelles, 2008
con Marianna e Kalina, Heracleion Creta, aprile 1010
C.Dima: Discorso pronunciato durante il 22esimo Congresso Mondiale dei Poeti, Larissa (Grecia), 29.6.2011
C. Dima:durante la presentazione del libro “Il celeste della solitudine”
all Instituto francese di Salonicco, 1.4.2013